Les traductions assermentées et certifiées sont effectuées uniquement par des traducteurs assermentés, inscrits sur la liste près le Ministère de la Justice de Pologne. Pour figurer dans le registre ministériel, il est nécessaire de réussir au concours pour traducteurs assermentés. En Pologne, le titre habilitant à l’exercice de cette profession est la Loi sur la profession des traducteurs assermentés, en vigueur depuis le 27 janvier 2005. Parmi les instances qui requièrent le dépôt de traductions assermentées ou certifiées, il y a entre autres : des offices administratifs, des tribunaux, le parquet ou la police.
NOUS TRADUISONS:
- Dossiers liés à la constitution et gestion courante des sociétés : extraits du Registre judiciaire national (KRS), statuts, inscriptions dans les registres, attestations d’attribution des numéros : REGON, TVA UE, NIP, factures
- Dossiers juridiques qui requièrent d’être certifiés : actes notariés relatifs aux transactions d’achat et de vente (d’immobiliers, de titres, etc.) ou autres, pouvoirs, décisions des tribunaux
- Actes de naissances, de décès, contrats de mariage
- Autres documents officiels : diplôme, certificats, brevets, travaux de recherche, etc.