Tłumaczenia prawnicze dotyczą tekstów z tematyki prawnej, pisanych językiem używanym przez prawników, jednak nie musi ich sporządzać tłumacz przysięgły, jak to ma miejsce w przypadku tłumaczeń poświadczonych. Biorąc pod uwagę, że charakteryzują się one wysokim stopniem odpowiedzialności, wykonywane są wyłącznie przez doświadczonych tłumaczy. Wymagają dbałości o szczegóły, solidności i dokładności. Muszą pokazywać bezstronność i nie pozostawiać miejsca dla niejasności czy dwuznaczności. Precyzja jest więc kluczowa.

CO TŁUMACZYMY?

  • akty prawne
  • umowy handlowe
  • opinie prawne
  • upoważnienia
  • polisy ubezpieczeniowe
  • oświadczenia
  • dokumenty kredytowe
  • ustawy lub fragmenty ustaw
  • pełnomocnictwa
  • zaświadczenia administracyjne
  • wyroki i orzeczenia sądowe
  • pozwy i pisma procesowe
  • wnioski, formularze
  • dokumentację przetargową
  • artykuły o tematyce prawniczej
  • dokumenty założycielskie spółek
polski